bice「Nectar」
2001/07/15
ビーチェと読むようです。2001年7月発売。
- K garden(bice/bice,Ayuo/bice)
北欧系のなごみメロディに、わりとメリハリのある英語詞。
- An Apple a day(bice/bice/bice)
すこしキケンな恋。何度も・・・。
- Young and so Innocent(bice/bice,Ayuo/bice)
おちついたフレンチポップ風。
- コスモス(bice/bice/Hirohisa Horie,bice)
オトメチックな風景。
- 嵐が丘(Takashi Matsumoto/bice/bice)
こういう熱情もありかも。
- とまどい(Interlude)(/bice/bice)
あそびこころありのギター。
- 真夏の風はクルクル(bice/bice,Rie Miyahara/bice)
歌詞はぶっとんでいるんだけど、けっこうまともなポップに聞こえる。
- Green Cherry(bice/bice/bice)
苦しいけれど笑っちゃうような。
- Deep(bice/bice/bice)
この人にとっての楽しいうたなんだろうな。
- ツイオク(bice/bice/bice)
メロディとこの日本語詞はアンマッチと言ったほうが適切なの。
- She(bice/bice/bice)
エンディングっぽいポップバラード。
- I Wanna Take You Home(bice/bice,Ayuo/bice)
An Apple a dayの英語版。こっちのほうがリズムいけてる。
かなりセンスいいヨーロピアンポップスで、本人がほとんど手がけているアレンジが
特にいい。リズム楽器も人が演奏してる。ヴォーカルはフレンチ、北欧系でわりと
ある、ややウィスパーがかった弱い声であるけど、日本語だとより弱く聞こえてしま
うかもしれない。今、音楽の趣味を自慢するのグーでは。私も携帯CDで持ち歩いて
ます。
インデックスにもどる
take@gene.ne.jp